Exégèse de sôurat al-Fātiḥah - Langue arabe et Tajwīd
﴿بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ﴾
(Bismi l-Lâhi r-Raḥmâni r-Raḥîm)
Ar-Raḥmān c’est-à-dire Celui Qui est très miséricordieux envers les croyants c’est-à-dire les musulmans, et les non-croyants dans ce bas monde et envers les croyants uniquement dans l’au-delà, spécifiquement aux croyants dans l’au-delà. Ar-Raḥmân est aussi un nom spécifique à Dieu
Ainsi dans cette vie Allāh fait miséricorde aux musulmans et aux non-musulmans. Même l’air que respirent les non-croyants est une miséricorde de Dieu mais dans l’au-delà, la miséricorde de Dieu est spécifique aux musulmans. Donc il n’est pas permis de demander miséricorde pour celui qui meurt non-musulman car Dieu ne pardonne pas à celui qui meurt non-croyant.
Allāh ta`ālā dit dans le Qour'ân:
﴿ وَرَحْمَتِي وَسِعَتْ كُلَّ شَيْءٍ فَسَأَكْتُبُهَا لِلَّذِينَ يَتَّقُونَ ﴾
ce qui signifie: « La miséricorde de Dieu dans cette vie concerne le musulman et le non-musulman et elle est spécifique au musulman dans l’au-delà », [sôurat al-'a`râf 'âyah 156].
Ar-Raḥîm c’est-à-dire Celui Qui est très miséricordieux envers les musulmans.
﴿الْحَمْدُ لِلَّـهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ﴾
(Al-ḥamdou li l-Lāhi Rabbi l-`âlamîn)
ce qui signifie : « la louange est à Allāh le Seigneur des mondes ». Al-ḥamdou, c'est la louange par la langue, pour le bien accordé par Allāh sans que cela soit obligatoire sur Lui.
Et Al-ḥamdou li l-Lâh c'est la louange à Allāh selon ce qui est digne de Lui pour Ses bienfaits, Ses mérites, Lui Qui est le Seigneur des mondes. Les mondes, c'est tout ce qui est autre que Allāh. Le monde est appelé `âlam car il est une `alâmah, un signe de l'existence de Allāh ta`ālā.
﴿الرَّحْمَـٰنِ الرَّحِيمِ﴾
(Ar-Raḥmān r-Raḥîm)
ce qui signifie : ar-Raḥmān est l'un des noms qui sont propres à Allāh, il signifie que la miséricorde de Allāh englobe le croyant et le non-croyant dans le bas-monde et qu'Il est Celui Qui fait miséricorde aux croyants seuls dans l'au-delà.
Ar-Raḥîm : c'est Celui Qui fait miséricorde aux croyants. Allāh ta`ālā dit :
﴿وَكَانَ بِالْمُؤْمِنِينَ رَحِيمًا﴾
ce qui signifie : « Il est miséricordieux pour les croyants », [sôurat Al-'Aḥzâb / 43].
Ar-Raḥmân est plus éloquent, plus fort que Ar-Raḥîm selon la langue car la construction du mot Ar-Raḥmân est plus longue que Ar-Raḥîm et cela implique et indique une amplification du sens.
﴿مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ﴾
(Mâliki yawmi d-dîn)
c'est-à-dire que Allāh est Celui à Qui tout appartient et Qui fait de toutes les créatures ce qu'Il veut. Yawmi d-dîn c'est le jour de la rétribution.
Ainsi Allāh est Celui à Qui appartient le bas-monde et l'au-delà, Il en fait ce qu'Il veut. Et Il dit: Mâliki yawmi d-dîn. Dans cette 'âyah, le jour du jugement a été précisé par glorification du jour de la rétribution, en raison de la gravité des grandes épreuves qui auront lieu à ce moment.
﴿إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ﴾
('Iyyâka na`boudou wa 'iyyâka nasta`în)
c'est-à-dire que Allāh ta`ālā Lui seul mérite que l'on s'humilie pour Lui, de l'extrême humiliation. Et c'est de Lui que l'on demande l'aide pour faire le bien et pour la persévérance sur la bonne guidée, car les cœurs sont sous la domination de Allāh ta`ālā.
Cette 'âyah indique que l'on demande l'aide de Allāh, l'aide particulière, c'est-à-dire qu'on demande que Allāh nous crée ce qui nous est utile, car c'est Allāh Qui crée les choses, les profits, les nuisances, les mouvements, les sentiments et tout ce qui entre en existence.
Cependant le sens n'est pas que l'on ne demande pas l'aide des créatures, c'est à dire qu'il soit une cause d'aide pour nous. Pour preuve ce qui est parvenu dans le ḥadīth:
« والله في عون العبد ما كان العبد في عون أخيه »
(wa l-Lâhou fî `awni l-`abdi mâ kâna l-`abdou fî `awni 'akhîh)
ce qui signifie: « Allāh aide l'esclave tant que l'esclave aide son frère ».
﴿اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ﴾
('Ihdina ṣ-ṣirāṭa l-moustaqîm)
c'est-à-dire: Honore-nous, pour avoir la persévérance sur la bonne guidée, sur l'Islam.
﴿صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ﴾
(ṣirâṭa l-ladhîna 'an`amta `alayhim)
c'est-à-dire la religion de ceux que Tu as honorés parmi les prophètes et les anges, à savoir l'Islam.
﴿غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّالِّينَ﴾
(Ghayri l-maghḍôubi `alayhim wa la ḍ-ḍâllîn)
ce qui signifie: « Et non la voie de ceux qui méritent Ton châtiment, ni la voie des égarés ».
Remarque importante: Ghayri l-maghḍôubi `alayhim veut dire ceux qui méritent le châtiment de Dieu et il n'est pas permis de dire la colère de Dieu car Dieu n'est pas concerné par la colère ni les sentiments, ni l'humeur, ni le changement et attribuer cela à Dieu est de la mécréance qui fait sortir de l'Islam.
'Âmîn ne fait pas partie du Qour'ân à l'Unanimité des savants. Sa signification est : « Ô Allāh, exauce-nous ». Il est recommandé de la dire après la Fātiḥah dans la prière. Et il est parvenu dans le ḥadīth ce qui signifie: « Quand l'Imam dit ghayri l-maghḍôubi `alayhim wa la ḍ-ḍâllîn, dites : 'Âmîn ».