El Profeta Muḥammad contenía su cólera y mantenía los lazos familiares.

Al-lâh ta^âla dijo acerca de nuestro Maestro Muḥammad  sal-la l-Lahu ^alayhi wa sal-lam:

{وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٍ (4)} [سورة القلم]

Lo que significa: "Ciertamente tienes un comportamiento eminente. "

Y al-Bukhariyy relató del ḥadīth de ^A'ishah para la descripción del Mensajero Eminente:

"كانَ خُلُقُهُ القُرآن"

(kana khuluquhu l-Qur’ân)

Lo que significa: "Poseía todo el comportamiento bien indicado en el Qur'ān."

Entonces, quien quiera conocer el comportamiento del Mensajero, ¡que lea el Qur'ān y lo entienda! Cualquier buen carácter que الله Al-lâh ordenó tener en el  Qur’ân, formaba parte de los caracteres del Mensajero. Y entre los buenos comportamientos mencionados en el Qur'ān se encuentran: ordenar el bien y prohibir el mal, ser paciente ante las molestias y abstenerse a dañar a los demás. Al-Bukhariyy relató del ḥadīth de 'Anas Ibnu Malik que dijo para describir al Mensajero de Dios:

"كانَ أَحْسَنَ النّاسِ خَلْقًا وخُلُقًا"

(kana ahsana n-nasi khalqan wakhuluqa)

Lo que significa: "Era la mejor persona en apariencia y en comportamiento.' Abu Bakr Al-La’al en su libro Makarimu-l-‘Akhlaq informó que el Profeta dijo: Lo que significa: "Viví entre dos vecinos despreciables: "^Uqbah Ibnu 'Abi Mu^ayt عُقْبَةُ ابنُ أبي مُعَيط y Abu Lahab." Tiraron excrementos humanos en mi puerta."

Es decir, el Profeta soportó sus molestias a pesar de ser el más valiente de los seres que Al-lâh había creado, y tenía la fuerza física de cuarenta hombres. A pesar de esto, la indulgencia era su rasgo de carácter, la paciencia era su comportamiento, soportar la molestia de los demás era su estado habitual y el Amado, el Elegido dijo:

"ما شَىْءٌ أَثْقَلُ في مِيزانِ الْمُؤْمِنِ يَوْمَ القِيامَةِ مِنْ خُلُقٍ حَسَنٍ فَإِنَّ اللهَ تَعالى يُبغض الفاحش البذيء"

(ma shay'un 'azqalu fi mizani l-mu'mini yawma l-qiyamati min khuluqin hasanin fa'inna l-Laha ta^âla yubghidu l-fahisha l-badhi')

Lo que significa, "El comportamiento excelente pesará mucho en la balanza del creyente en el Día del Juicio. Por supuesto, الله تعالى Al-lâh ta^âla no acepta lo indecente y grosero. "At-Tirmidhiyy dijo que es un ḥadīth hasan-sahih.
Husnu-l-khukuq, la excelencia en el comportamiento, queridos hermanos, consiste en soportar las molestias ajenas, en abstenerse de dañar a los demás y en expandir el bien.

Miren a ese eminente Profeta a quien الله تعالى Al-lâh lo honra y lo eleva aún más en grado, ¡miren cuánto eminente es su comportamiento!

Uno de los eruditos no musulmanes de Medina llamado Zayd Ibnu Sa^yah había leído en algunos libros antiguos sobre el Profeta de los últimos días que si una gran injusticia lo afectaba solo aumentaba en él la indulgencia y la misericordia. Después de que el Mensajero emigró a Medina, este erudito no musulmán quiso saber si esta descripción se aplicaba al Mensajero.

Realizó una transacción con el Mensajero para que el Mensajero tuviera una deuda, una deuda pendiente. Tres días antes de la fecha de vencimiento, acudió al Profeta para reclamar su deuda diciendo una palabra que hiere los sentimientos de los musulmanes. Fue entonces cuando nuestro maestro, ^Umar Ibnu l-Khattab, que Dios lo acepte رضي الله عنه quiso vengar al Profeta. Estaba a punto de golpearlo, pero el Mensajero, paciente y perdonador se lo impidió. Fue entonces cuando este erudito no musulmán supo que nuestro maestro  Muḥammad era el Mensajero de Dios, que era el Profeta de los últimos tiempos. Y pronunció los dos testimonios para hacerse musulmán.

Al-lâh ta^âla dice:

{الَّذِينَ يُنْفِقُونَ فِي السَّرَّاءِ وَالضَّرَّاءِ وَالْكَاظِمِينَ الْغَيْظَ وَالْعَافِينَ عَنِ النَّاسِ ۗ وَاللَّهُ يُحِبُّ الْمُحْسِنِينَ (134)} [سورة آل عمران 134] 

(wal-kadhimina l-ghaydha wa l-^afina ^ani n-nasi wa l-Lahu yuhibbu l-muhsinin)

[surah Ali ^ Imran / 134] Lo que significa:"Aquellos que reprimen su ira y aquellos que son indulgentes con la gente, por supuesto,  Al-lâh aprueba a los benéficos. "
Se informa en el ḥadīth honrado de que cualquiera que contenga su ira mientras es capaz de hacerla estallar, Al-lâh le dará a elegir, ante todos en el Día del Juicio, entre las mujeres del Paraíso la que él quiera [informado por Abu Dawud y At-Tirmidhiyy, ḥadīth hasan].

Si alguien te hace daño, te hiere o te insulta, y tú reprimes tu ira para actuar de acuerdo con la orden de Al-lâh, mientras puedes actuar con ira, الله تبارك وتعالى Al-lâh tabaraka wa ta^âla te permitirá elegir entre las mujeres del paraíso la que quieras. ¡Así que ten un gran corazón! Se de los que perdonan mucho, ese es uno de los caracteres de la gente honorable.

En cuanto al mérito de otorgar el bien a los demás, entre lo que lo indica, está el ḥadīth de Al-Bayhaqiyy en el libro Al-'Adab, cuando el Mensajero de Dios había respondido a ^Uqbah Ibnu ^Amir cuando le había preguntado: "¿Cómo ser salvado, oh Mensajero de Dios?" Él le había dicho:

"تَصِلُ مَنْ قَطَعَكَ وتُعْطِي مَنْ حَرَمَكَ وتَعْفُو عَمَّنْ ظَلَمَكَ"

(tasilu man qata^aka wa tu^ti man haramaka wa ta^fu ^amman dhalamak)

Lo que significa: "Mantén las relaciones con quien las rompió contigo, da al que no te dio y perdona al que fue injusto contigo."

Sobre el primer carácter citado en su palabra: “Mantén las relaciones con quien las rompió contigo. Esto significa que mantener el vínculo con él es un derecho que tiene sobre ti. Los parientes cercanos son aquellos cercanos al padre o la madre. No está permitido que alguien rompa relaciones con sus allegados con quienes debe mantenerlas, de modo que experimente un rechazo y una sensación de abandono cuando rompa relaciones con ellos. Este también es el caso incluso si este pariente cercano, por su parte, no lo visita. La forma completa de mantener relaciones con sus seres queridos es mantener los lazos con quien los rompió. Para que no tenga que decir: "¡Este pariente cercano no me visita, así que yo no lo visitaré a él!"

No está permitido responder a la ruptura con la ruptura. Al contrario, es un deber responder a la ruptura manteniendo las relaciones familiares.

Entre las causas de la dislocación de las sociedades, se encuentra precisamente la ruptura de las relaciones con los familiares. Alguien podría decir: "Si mi primo paterno no me visita, entonces no lo visitaré a él". Por ejemplo, una mujer se dice a sí misma: "Si mi prima paterna no me visita, entonces no estoy lista para condescender a visitarla". "

Visitar a familiares que no te visitan no es una humillación, no es degradante, es más bien un carácter de bien y un acto de obediencia. Cuántas personas en estos días carecen de este deber, ¡que Al-lâh nos proteja!
¡Así que teme a Al-lâh y mantén relaciones con tus parientes cercanos! Pida ayuda a Al-lâh para obtener Su aprobación, apégate a las reglas de comportamiento dictadas por Su camino revelado, apégate a la guía de Su Profeta.
Que Al-lâh nos proteja a nosotros y a nuestras familias, a los que nos aman y a los que nos ayudan a seguir Sus órdenes y obedecerle, y a Su Profeta, a través de Su gracia y generosidad.

 

profeta muhammad justicia Islam