L’histoire des trois hommes dans la grotte : Les mérites du Tawassoul
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم
La louange est à Dieu le Créateur du monde Celui Qui existe sans début, sans fin, sans endroit, sans comment et ne dépend pas du temps, absolument rien ne ressemble à Allāh et Il est Celui Qui entend et Qui voit, quoi que tu puisses imaginer Dieu en est différent, et que l’élévation en degré et la préservation de sa communauté de ce qu’il craint pour elle soient accordées à notre maître Mouḥammad Al-’Amîn, l’Honnête, celui qui a appelé à la religion de vérité, l’islam la religion de tous les Prophètes du premier ’Adam au dernier Mouḥammad.
Le récit des trois hommes bloqués dans la grotte est une histoire authentique, tirée d'un hadith prophétique [rapporté al-Boukhāriyy et Mouslim], riche en enseignements sur la sincérité. Face à un rocher inamovible obstruant l'entrée de leur refuge, trois voyageurs se retrouvent dans une situation critique, sans aucun secours humain possible.
Comprenant que seule la piété peut leur être utile, ils choisissent d'accomplir le Tawassoul : ils invoquent Allāh en mentionnant leurs œuvres les plus sincères, accomplies uniquement pour Son agrément. À travers cet acte d'adoration, ils obtiennent une délivrance extraordinaire, illustrant ainsi que les bonnes actions sont des causes bénies pour l'exaucement des invocations, conformément à ce que Allāh a prédestiné.
في الزمن الماضي خرج ثلاثة من المسلمين الصالحين إلى البريّة، وبينما هم في سيرهم تلبّدت السماء بالغيوم، وتساقط المطر غزيرًا ما أحوجهم إلى أن يبحثوا عن مكان يؤويهم، فوجدوا غارًا فدخلوه يحتمون به، ولكن شدّة الأمطار جرفت الصخور من أعالي الجبال، فانحدرت صخرة عظيمة سدّت عليهم باب الغار كليًّا، ولم يستطيعوا دفعها وتحريكها.
Autrefois, trois musulmans vertueux allèrent à la campagne et tandis qu'ils étaient sur leur chemin, le ciel se couvrit de nuages et une pluie torrentielle se mit à tomber. Ils cherchèrent alors refuge dans une grotte qu'ils pénétrèrent pour se protéger. Cependant, cette pluie intense fit glisser une énorme roche du sommet de la montagne vers l'entrée de la grotte qui se boucha. Ils ne pouvaient ainsi ni la pousser, ni la faire bouger.
في هذا الجوّ العصيب، التجأ الثلاثة إلى الله تعالى بالدعاء بتفريج الكرب ورفع الضيق، وألهم الله عزّ وجلّ أحدهم أن يدفعهم إلى التوسّل بصالح أعمالهم فقال: «انظروا أعمالًا عملتموها صالحةً لله، فادعوا الله تعالى بها، لعلّ الله يُفَرِّج هذه الصخرة عنكم» فوجد الجميع في هذا الأمر طمأنينة وسكينة لهم، وبدأ كلّ واحد يذكر عملًا صالحًا عملوه يحبّه الله عسى أن يكون به النجاة لهم.
Et alors qu’ils se trouvaient dans cette impasse, ils invoquèrent Allāh taʿālā, ils l’implorèrent de les délivrer de leur tourment et soulager leur difficulté. Allāh ʿAzza wa jall inspira alors à l’un d’entre eux d’inciter ses compagnons à faire le tawassoul par leurs bonnes œuvres afin que leur souhait soit exaucé, il leur dit : « Rappelez-vous de bonnes actions que vous aviez faites pour l’agrément de Allāh et invoquez Allāh taʿālā par leur cause, puisse-t-Il vous délivrer de cette roche ». Trouvant que cela les rassurerait, ils se mirent à mentionner une bonne œuvre agréée par Allāh espérant être sauvés par sa cause.
Le premier homme : La bienfaisance envers les parents.
توسّل الأوّل ببرّه بوالديه، وكان يعمل راعيًا، ومن أمره أنه كان يحلب مواشيه بعد عودته ثم يبدأ بوالديه فيسقيهما قبل أولاده وزوجته، ويومًا ابتعد في طلب المرعى، فلم يعد إلا بعد مضيّ وقت طويل من الليل، فحلب كما كان يحلب، وجاء بالقدح إلى والديه، فوجدهما قد ناما، وكره أن يوقظهما.
Le premier invoqua en accomplissant le tawassoul par sa bienfaisance envers ses parents. En effet, il s’agissait d’un berger qui avait pour habitude de traire son troupeau à son retour du travail et d’abreuver ses parents en premier avant ses enfants et son épouse. Un jour, alors qu’il s’était éloigné en cherchant un bon pâturage et qu’il n’était revenu que très tard dans la nuit, il ne put traire son troupeau à temps; ses parents s’étaient endormis.
لم يَسْقِ الراعي أولاده الصغار إلا القليل لأنه كره أن يسقيهم قبل أبيه وأمه، فبقي ليله ساهرًا، وإناء الحليب في يده منتظرًا، وصغاره يبكون عند رجليه يريدون المزيد من الشراب حتى طلع الفجر، فاستيقظ والداه فسقاهما، ثم سقى أولاده وزوجته بعدهما، فلما توسّل الراعي ببرّه بأبويه انفرجت الصخرة قليلًا بإذن الله ولكن بقدر لا يستطيعون الخروج منه.
Il attendit ainsi toute la nuit leur réveil pour leur offrir le lait alors que ses enfants pleuraient à ses pieds jusqu'à l'aube pour avoir plus que le peu qu'il leur avait donné. En effet, le berger préférait toujours donner à boire à ses parents avant. Après leur réveil, il leur apporta le lait et fit ensuite boire ses enfants et son épouse.
Après avoir mentionné cette bonne action, en accomplissant le tawassoul par sa bienfaisance envers ses parents, la roche s'écarta légèrement par la volonté de Allāh. Toutefois, la faille n'était toujours pas suffisante pour sortir.
Le second homme : La crainte de Dieu face à la tentation.
وأما الثاني فكان من أمره أنه أراد الزنى بامرأة تمنّعت بادئ الأمر، ثم بسبب حاجتها للمال وافقت على ما يريده من الحرام، شرط أن يعطيها مائة دينار أولًا، وعندما جلس يريد الفاحشة انتفضت وارتعدت وذكّرته بغضب الله وناره فقام عنها خائفًا تائبًا تاركًا لها ما أعطاها، فتوسّل بهذه الخشية من الله فانفرجت الصخرة قليلًا، لكن بمقدار لا يتيح لأحد الخروج من الغار.
Quant au second, il voulut un jour commettre la fornication avec une femme qui avait refusé au départ mais, à cause de son besoin d’argent, elle accepta de commettre cet interdit à condition qu’il la payât cent dinars en avance. Et alors qu’il s’apprêtait à commettre ce grand péché, elle sursauta et se mit à trembler en rappelant à l’homme le châtiment de Allāh et le feu de l’enfer ce qui le poussa à s’écarter. Apeuré, il se repentit et lui laissa l’argent qu’il lui avait avancé.
Cet homme accomplit donc le tawassoul par sa crainte de Allah et le rocher s’écarta encore un peu sans toutefois permettre à quiconque de sortir de la grotte.
Le troisième homme : L'honnêteté et la préservation du bien d'autrui.
وأمَّا الثالث فكان صاحب مزرعة اتفق مع أجير له على أن يعمل عنده لقاء مكيال من الأرُزِّ يعطيه إيّاه ءاخر النهار، فلما قضى هذا الأجير عمله ترك أجرته ورحل، فزرع صاحب المزرعة هذا الأرُزَّ، ولمّا أنتج بعد حين باعه واشترى بالمال بقرًا وغنمًا، فصارت هذه المواشي تتكاثر وتزداد.
Le troisième homme possédait des champs. Un jour, il loua les services d’un homme et ils se mirent d’accord sur le salaire : une petite quantité de riz remise à la fin de la journée. Lorsque le travailleur finit son labeur, il s’en alla laissant son salaire. Alors, le propriétaire des champs sema ce riz, vendit la récolte et en acheta des vaches et des moutons.
وعاد هذا الأجير يومًا بعد غيبة طويلة مطالبًا بأجرته القليلة، فأعطاه صاحب المزرعة كلَّ البقر والغنم التي نتجت عن ماله فأخذها ولم يترك له منها شيئًا لقاء تثميره لأجرته، فتوسّل الثالث بعمله الخالص هذا إلى الله تعالى، فانفرجت الصخرة كلُّها وظهرت السماء، وخرج الثلاثة عائدين إلى أهلهم مسرورين بخلاصهم من البلاء وبرضا الله عزّ وجلّ وتقبّله لأعمالهم الصالحة.
Quand le troupeau se reproduisit et après une longue absence, le travailleur revint réclamant son petit salaire. Le propriétaire du champ lui donna alors toutes les vaches et moutons qui avaient résulté de ce sac de riz. L'employé prit tout sans rien laisser pour le remercier.
Ainsi, Le troisième homme accomplit le tawassoul par cette action faite sincèrement, pour l'agrément de Allah. Le rocher s'écarta alors totalement laissant apparaître le ciel à nouveau. Finalement, les trois hommes sortirent et retournèrent auprès de leurs familles, heureux d'avoir été délivrés de cette épreuve, et de l'acceptation de Allāh ʿAzza wa jall de leurs bonnes œuvres.
Voir aussi: Tawassoul: Invocation de Dieu par le Degré des Prophètes et des Vertueux
https://www.islam.ms/?p=911

