Évocations et Invocations de Protection Citadelle du Musulman
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم
La louange est à Dieu, le Créateur du monde. Celui Qui existe sans début, sans fin, sans endroit, sans comment et ne dépend pas du temps ; rien n’est tel que Lui et Il est Celui Qui entend et Qui voit, quoi que tu puisses imaginer Dieu en est différent. Et que l’élévation en degré et la préservation de sa communauté de ce qu’il craint pour elle soient accordées à notre Maître Mouḥammad Al-’Amîn, l’Honnête, celui qui a appelé à la religion de vérité, l’Islam la religion de tous les Prophètes du premier ’Adam ʿalayhi s-salâm au dernier Mouḥammad ṣalla l-Lâhou ʿalayhi wa sallam.
Rouqyah pour empêcher l’emprise et l’attaque des démons
Rouqyah pour empêcher l’emprise et l’attaque des démons que cela soit à cause d’une magie ou autre, par la volonté de Dieu. Il est utile de l’écouter plusieurs fois
Invocations et Évocations (‘Adhkâr) du Messager de Allāh : celui qui les récite matin et soir, rien ne lui nuit et est protégé par la volonté de Allāh.
Pour être préservé contre la magie, le mauvais œil, la nuisance des jinns et à dire en différentes situations.. Il est une condition de savoir prononcer correctement, donc il est nécessaire d’apprendre comment réciter correctement. Voir: Les Points de Prononciation des Lettres Arabes et les Règles de Tajwid
Il est aussi indispensable d’avoir une bonne croyance à savoir que tout est créé par Dieu: nos paroles nos actes, nos idées, et tout ce qui nous arrive comme bien et mal et que Dieu ne change pas. Voir: La Foi Musulmane et ce qui l’Annule. Croyance, Apostasie, Mécréance
Télécharger audio : Invocation de protection mp3
الله الله ربّي لا أُشركُ به شيئًا
Allāhou Allāhou rabbī lā ’ouchrikou bihī chay’â
ce qui signifie : "Allāh, Allāh est mon seigneur je ne lui associe rien"
بِسْمِ اللهِ الّذِي لاَ يَضُرُّ مَعَ اسْمِهِ شَىْءٌ في الأَرْضِ وَلا فِي السَّمَاءِ وَهُوَ السَّمِيعُ العَلِيم. (3 مَرّات)
(Bismi l-Lâhi l-ladhî lâ yaḍourrou maʿa-smihī chay’oun fi l-’arḍi wa lâ fi s-samâ’i wa houwa s-Samîʿou l-ʿAlîm) [3 fois]
ce qui signifie : : « Je commence par le nom de Allāh, Celui par le nom duQuel rien ne nuit, ni sur terre ni au ciel (et tout ce qui a lieu sur terre et dans le ciel, a lieu selon Sa volonté) et Il est Celui Qui entend (sans organe) et Il est Celui Qui sait toute chose » [à réciter trois fois matin et soir].
أَعُوذُ بِكَلِمَاتِ اللهِ التّامّاتِ مِن شَرّ مَا خَلَق . (3 مَرّات)
(’Aʿôudhou bikalimâti l-Lâhi t-tâmmâti min charri mâ khalaq) [3 fois]
ce qui signifie : "Je demande la préservation par la parole parfaite de Dieu contre le mal qu’Il a créé"
حَسْبِيَ اللهُ لا إِلَـهَ إِلّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكَّلْتُ وَهُوَ رَبُّ العَرْشِ العَظِيم. (7 مَرّات)
(Ḥasbiya l-Lâhou lâ ’ilâha ’il-lâ houwa ʿalayhi tawakkaltou wa houwa rabbou l-ʿarchi l-ʿaḍhîm) [7 fois]
ce qui signifie : « Allāh me suffit. Il n’est de dieu que Lui. Je me fie totalement à Lui et Il est le Seigneur du Trône éminent » [à réciter sept fois matin et soir].
Information utile: il a été dit au sujet de cette invocation, qu’elle est une cause pour être préservé des tourments du bas-monde et de l’au-delà.
يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ بِرَحْمَتِكَ أَسْتَغِيثُ، أَصْلِحْ لِي شَأْنِي كُلَّهُ وَلا تَكِلْنِي إِلَى نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْن. (3 مَرّات)
(Yâ Ḥayyou yâ Qayyôum, biraḥmatika ’astaghîth, ’aṣliḥ lî cha’nî koullahou wa lâ takilnî ’ilâ nafsî ṭarfata ʿayn) [3 fois]
ce qui signifie: « Ô Toi Qui est vivant, Ô Toi pour Qui l’anéantissement est impossible, je recherche le renfort par Ta miséricorde, corrige mon état complètement, et fais que je ne suive pas les mauvais penchants de mon âme, même pas le temps d’un clin d’œil » [à réciter trois fois matin et soir]. Information utile : il a été dit que cette invocation fait partie des meilleures des invocations.
رَضِيتُ بِاللهِ رَبّا وَبِالإِسْلاَمِ دِينا وَبِمُحَمَّدٍ نَبِيّا. (3 مَرّات)
(Raḍītou bi l-Lāhi rabbā, wa bi l-’islāmi dīnā, wa bi Mouḥammadin nabiyyā) [3 fois]
ce qui signifie : « Je suis satisfait qu’Allāh soit mon Seigneur, que l’Islam soit ma religion et que Mouḥammad soit mon Prophète. » [à réciter trois fois matin et soir].
أَسْتَغْفِرُ اللهَ الّذِي لا إِلَـهَ إِلّا هُوَ الحَيُّ القَيُّومُ وَأَتُوبُ إِلَيْه. (3 مَرّات)
(’Astaghfirou l-Lāha l-ladhī lā ’ilāha ’il-lā houwa l-Ḥayyou l-Qayyoūmou wa ’atoūbou ’ilayh) [3 fois]
ce qui signifie : "je demande le pardon à Allāh, il n’est de dieu que Lui, Qui a une vie exempte de début et de fin, Qui n’a nul besoin et je me repens à Lui"
سُبحَانَ اللهِ وَبِحَمْدِه ، لا قُوَّةَ إِلّا بِاللهِ ، مَا شَاءَ اللهُ كَانَ وَمَا لَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ ، أَعْلَمُ أَنَّ اللهَ عَلَى كُلّ شَىْءٍ قَدِيرٌ ، وَأَنَّ اللهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلّ شَىْءٍ عِلْما.
(Soubḥâna l-Lâhi wa biḥamdih, lâ qouwwata ’il-lâ bi l-Lâh, mâ châ’a l-Lâhou kâna wa mâ lam yacha’ lam yakoun, ’aʿlamou ’anna l-Lâha ʿalâ koulli chay’in qadîr, wa ’anna l-Lâha qad ’aḥâṭa bikoulli chay’in ʿilmâ)
ce qui signifie : "Dieu est exempt d’imperfection et Il mérite la louange, il n’est de force pour l’obéissance à Dieu que par l’aide de Dieu, ce que Dieu veut est et ce qu’Il ne veut pas n’est pas, je sais que Dieu est sur toute chose tout puissant et que Dieu sait absolument toute chose"
إِنّ رَبّيَ اللهُ الّذِي لاَ إِلَـهَ إِلّا هُوَ عَلَيْهِ تَوَكّلْتُ وَهُوَ رَبُّ العَرْشِ العَظِيم. مَا شَاءَ اللهُ كَانَ وَمَا لَمْ يَشَأْ لَمْ يَكُنْ. أَشْهَدُ أنّ اللهَ عَلَى كُلّ شَىْءٍ قَدِيرٌ، وَأَنّ اللهَ قَدْ أَحَاطَ بِكُلّ شَىْءٍ عِلْما. أَعُوذُ بِاللهِ الّذِي يُمْسِكُ السَّمَاءَ أَن تَقَعَ عَلى الأَرْضِ إلاّ بِإِذْنِهِ مِن شَرّ كُلّ دَابّةٍ رَبّى آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا، إِنّ رَبّي عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيم.
(’Inna rabbiya l-Lâhou l-ladhî lâ ’ilâha ’il-lâ houwa ; ʿalayhi tawakkaltou wa houwa rabbou l-ʿarchi l-ʿaḍhîm. Mâ châ’a l-Lâhou kân ; wa mâ lam yacha’ lam yakoun. ’Ach-hadou ’anna l-Lâha ʿalâ koulli chay’in qadîr, wa ’anna l-Lâha qad ’aḥâṭa bikoulli chay’in ʿilmâ. ’Aʿôudhou bi l-Lâhi l-ladhî youmsikou s-samâ’a ’an taqaʿa ʿala l-’arḍi ’il-lâ bi’idhnihi min charri koulli dâbbatin rabbî ’âkhidhoun binâṣiyatihâ,’inna rabbî ʿalâ ṣirâṭin moustaqîm.)
ce qui signifie : "Certes mon Seigneur est Allāh, il n’est de dieu que Lui. Je me fie à Lui et Il est le Seigneur du trône éminent. Ce que Dieu veut est et ce qu’Il ne veut pas n’est pas. Je témoigne que Allāh est sur toute chose tout puissant et qu’Il sait absolument toute chose. Je demande la préservation de Dieu Celui qui préserve les cieux de tomber sur la terre contre le mal de toute créature qui se déplace. Toutes les créatures sont dominées par Dieu. Certes Dieu est exempt de l’imperfection"
رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً، وَ فِي الآخِرَةِ حَسَنَةً ، وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ . رَبَّنَا لا تُزِغْ قُلُوبَنَا بَعدَ إِذْ هَدَيْتَنَا وَهَبْ لَنَا مِن لَدُنكَ رَحْمَةً، إِنَّكَ أَنتَ الوَهَّابُ.
(Rabbanâ ’Atinâ fî d-dounyâ ḥaçanah, wa fi l-’âkhirati ḥaçanah, wa qinâ ʿadhâba n-nâr. Rabbanâ lâ touzigh qoulôubanâ baʿda ’idh hadaytanâ wa hab lanâ min ladounka raḥmah, ’innaka ’anta l-Wahhâb)
ce qui signifie : "notre Seigneur accorde nous un bienfait dans ce bas monde et un bienfait dans l’au-delà et préserve nous du chatiment de l’enfer. Notre Seigneur n’égare pas nos coeur après nous avoir guidés et accorde nous une miséricorde de Ta part, Tu es certes al-Wahhāb, Celui Qui accorde avec profusion, et récompense ceux qui ont obéi comme grâce de Ta part".
أعوذُ بِكلماتِ الله التّامّاتِ الّتي لا يُجاوِزُهُنّ بَرٌّ ولا فاجِر من شرِّ ما يَنزِلُ مِن السَّماء وما يَعرُج فيها ومِن شَرِّ ما ذَرَأ في الأرضِ وما يَخرُج مِنها ومِن شَرِّ فِتَنِ اللَّيلِ والنَّهار ومن شرِّ كُلِّ طارقٍ إلَّا طارِقا يَطرُقُ بِخيرٍ يَا رَحمن
(’aʿôudhou bikalimâti l-Lâhi t-tâmmâti al-latî lâ youjâwizouhounna barroun wa lâ fâjir min charri mâ yanzilou mina s-samâ’i wa mâ yaʿroujou fîhâ wa min charri mâ dhara’a fi l-’arḍi wa mâ yakhroujou minhâ wa min charri fitani l-layli wa n-nahâr wa min charri koulli ṭâriqin ’illâ ṭâriqan yaṭrouqou bikhayrin yâ Raḥmân)
أَعُوذُ باللهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيم
(’Aʿôudhou bi l-Lâhi mina ch-chayṭâni r-rajîm)
’Āyat al-Koursiyy soūrat al-Baqarah ’āyah 255
اللـهُ لَا إِلَـٰهَ إِلّا هُوَ الْحَيّ الْقَيُّومُ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ لَّهُ مَا فِي السّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مَن ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِندَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِّنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وََالْأَرْضَ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ {255}
(Allāhou lā ’ilāha ’il-lā houwa l-Ḥayyou l-Qayyoūm, lā ta’khoudhouhoū sinatoun wa lā nawm, lahoū mā fi s-samāwāti wa mā fi l-’arḍ, man dha l-ladhī yachfaʿou ʿindahoū ’il-lā bi’idhnih, yaʿlamou mā bayna ’aydīhim wa mā khalfahoum wa lā youḥīṭoūna bichay’in min ʿilmihī ’il-lā bimā chā’, waciʿa koursiyyouhou s-samāwāti wa l-’arḍ, wa lā ya’oūdouhoū ḥifḍhouhoumā wa houwa l-ʿAliyyou l-ʿAḍhīm) [soūrat Al-Baqarah / 255]
Voir: Exégèse de ’Ayatou l-Koursiyy la Meilleure ’Āyah du Qour’ān
’Āman r-Raçoūlou, soūrat al-Baqarah ’āyah 285-286
آمَنَ الرَّسُولُ بِمَا أُنزِلَ إلَيْهِ مِن رَبِّهِ وَالمُؤْمِنُونَ كُلٌّ ءَامَنَ بِاللهِ وَمَلائِكَتِهِ وَكُتُبِهِ وَرُسُلِهِ لاَ نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِن رُسُلِهِ وَقَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ المَصِيرُ {285} لاَ يُكَلِّفُ اللهُ نَفْسا إلّا وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنتَ مَوْلانَا فَانصُرْنا عَلَى القَوْمِ الكَافِرِينَ {286} [سورة البقرة] (تقرأ مساءً)
’Āmana r-raçoūlou bimā’ounzila ’ilayhi min rabbihī wa l-mou’minoūn, koulloun ’āmana bi l-Lāhi wa malā’ikatihī wa koutoubihī wa rouçoulih ; lā noufarriqou bayna ’aḥadin min rouçoulih ; wa qāloū samiʿnā wa ’aṭaʿnā ghoufrānaka rabbanā wa ’ilayka l-maṣīr (285) Lā youkallifou l-Lāhou nafsan ’il-lā wousʿahā, lahā mā kaçabat wa ʿalayhā ma ktaçabat, rabbanā lā tou’ākhidhnā ’in nacīnā ’aw ’akhṭa’nā, rabbanā wa lā taḥmil ʿalaynā ’iṣran kamā ḥamaltahoū ʿala l-ladhīna min qablinā, rabbanā wa lā touḥammilnā mā lā ṭāqata lanā bih ; wa-ʿfou ʿannā wa-ghfir lanā wa-rḥamnā, ’anta mawlānā fa-nṣournā ʿala l-qawmi l-kāfirīn (286) (le soir)
أَعُوذُ بِاللهِ السَّمِيعِ العَلِيمِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ (3 مَرّات)
(’Aʿoūdhou bi l-Lāhi s-Samīʿi l-ʿAlīmi mina ch-chayṭāni r-rajīm) [3 fois]
هُوَ اللهُ الَّذِي لاَ إِلَـهَ إِلَّا هُوَ عَالِمُ الغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ هُوَ الرَّحْمَـنُ الرَّحِيمُ {22} هُوَ اللهُ الَّذي لاَ إِلَـهَ إِلَّا هُوَ المَلِكُ القُدُّوسُ السَّلاَمُ المُؤْمِنُ المُهَيْمِنُ العَزِيزُ الجَبَّارُ المُتَكَبِّرُ سُبْحَانَ اللهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ {23} هُوَ اللَّهُ الخَالِقُ البَارِئُ المُصَوِّرُ لَهُ الأَسْمَاءُ الحُسْنَى يُسَبِّحُ لَهُ مَا في السَّمَـوَاتِ وَالأَرْضِ وَهُوَ العَزِيزُ الحَكِيمُ {24} [سورة الحشر] (تقرأ صباحا ومساءً)
Houwa l-Lāhou l-ladhī lā ’ilāha ’il-lā houwa ʿĀlimou l-ghaybi wa ch-chahādati houwa r-Raḥmānou r-Raḥīm (22) Houwa l-Lāhou l-ladhī lā ’ilāha ’il-lā houwa l-Malikou l-Qouddoūçou s-Salāmou l-Mou’minou l-Mouhayminou l-ʿAzīzou l-Jabbārou l-Moutakabbir, soubḥāna l-Lāhi ʿammā youchrikoūn (23) Houwa l-Lāhou l-Khāliqou l-Bāri’ou l-Mouṣawwirou, lahou l-’asmā’ou l-Ḥousnā, youçabbiḥou lahoū mā fi s-samāwāti wa l-’arḍi wa houwa l-ʿAzīzou l-Ḥakīm (24) [le matin et le soir]
Le Messager de Allāh ṣalla l-Lāhou ʿalayhi wa sallam a dit à un compagnon:
إقْرَأ قُلْ هُوَ اللهُ أَحَد وَالمُعَوِّذَتَيْن حِيْنَ تُمْسِي وَحِيْنَ تُصْبِح ثَلاثَ مَرّاتٍ تَكْفِيْكَ مِنْ كُلّ شَىء
(’iqra’ qoul houwa l-Lāhou ’aḥad wa l-mouʿawwidhatayn ḥīna toumsī wa ḥīna touṣbiḥ thalātha marrātin takfīka min koulli chay’)
ce qui signifie: « Récite qoul houwa l-Lāhou ’aḥad et les mouʿawwidhatān, trois fois, matin et soir, elles te suffiront pour te protéger de tout ce qui pourrait te nuire ». [rapporté par Aboū Dāwoūd]. Pour la protection, on récite donc trois fois chaque matin et chaque soir les trois soūrat suivantes:
بسم الله الرحمن الرحيم قُلْ هُوَ اللهُ أَحَدٌ {1} اللهُ الصَّمَدُ {2} لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ {3} وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ {4} [سورة الإخلاص]
Bismi l-Lāhi r-Raḥmāni r-Raḥīm
Qoul houwa l-Lāhou ’aḥad (1) ’Allāhou ṣ-Ṣamad (2) Lam yalid wa lam yoūlad (3) Wa lam yakoun lahou koufouwan ’aḥad (4) (3 fois)
بسم الله الرحمن الرحيم قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ {1} مِن شَرِّ مَا خَلَقَ {2} وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ {3} وَمِن شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ {4} وَمِن شَرِّ حَاسِدٍ إِذَا حَسَدَ {5} [سورة الفلق]
Bismi l-Lāhi r-Raḥmāni r-Raḥīm
Qoul ’aʿoūdhou birabbi l-falaq (1) min charri mā khalaq (2) wa min charri ghāciqin ’idhā waqab (3) wa min charri n-naffāthāti fi l-ʿouqad (4) wa min charri ḥācidin ’idhā ḥaçad (5) (3 fois)
بسم الله الرحمن الرحيم قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ {1} مَلِكِ النَّاسِ {2} إِلَهِ النَّاسِ {3} مِن شَرِّ الْوَسْوَاسِ الْخَنَّاسِ {4} الَّذِي يُوَسْوِسُ فِي صُدُورِ النَّاسِ {5} مِنَ الْجِنَّةِ وَ النَّاسِ {6} [سورة الناس]
Bismi l-Lāhi r-Raḥmāni r-Raḥīm
Qoul ’aʿoūdhou birabbi n-nās (1) Maliki n-nās (2) ’ilāhi n-nās (3) min charri l-waswāci l-khannās (4) ’al-ladhī youwaswiçou fī ṣoudoūri n-nās (5) mina l-jinnati wa n-nās (6) (3 fois)
الحمد لله رب العالمين
La louange est à Allāh, le Créateur du monde.
https://www.islam.ms/?p=181

