Allah existe sans endroit. Apprendre l'Islam pour les convertis et les débutants gratuitement. Informations religion musulmane. Site Musulman Sunnite. Islam.ms

50 Questions Réponses sur la Religion Musulmane Voie Sunnite

Ci après cinquante questions réponses pour éclaircir la voie sunnite de manière concise. La voie sunnite est la voie du Prophète Mouḥammad ṣalla lLâhou ʿalayhi wa sallam et des compagnons, c’est la voie suivies par la majeur partie des gens qui se réclament de l’Islam. Les quatre écoles et les gens de la vérité ne divergent pas sur cette voie.

L’interrogation rhétorique dans la langue arabe et dans le Qour’ān

Les savants de la langue arabe ont étendu l’usage de l’interrogation à beaucoup de significations, dont la confirmation, l’étonnement ou le fait d’étonner, le reproche, le rappel et d’autres. Cet article est un extrait du chapitre sur l’interrogation du livre Al-’Itqan de As-Souyoutiyy dans lequel il cite 32 significations de l’interrogation rhétorique.

Histoire du Prophète Soulayman -Salomon- dans la vallée des fourmis

Allāh taʿālā ce qui signifie en français: « L’armée de Soulaymān composée de jinn et d’humains lui fut rassemblée; lorsqu’ils arrivèrent dans la vallée des fourmis, une fourmi dit: « ô vous les fourmis, entrez dans vos résidences sinon Soulaymān et son armée vous écraseront sans sen rendre compte; il sourit pour ce qu’elle a dit ». [soūrat An-Naml/17-18-19]

Qui est le prophète Dhou l-Kifl

Il a été dit que le prophète Dhou l-Kifl était le fils du prophète Ayyoūb et que son nom était Bichr. Dieu l’a envoyé en tant que prophète après son père Ayyoūb, et Il l’a appelé Dhou l-Kifl pour son engagement à s’occuper de son peuple et à arbitrer équitablement entre eux.

La langue des gens du Paradis est l’arabe la meilleure langue

Le Prophète صلى الله عليه وسلّم a dit ce qui signifie: “Aimez les Arabes pour trois raisons parce que je suis arabe, parce que le قُرْءَان Qour’ān est en arabe et parce que la parole des gens du Paradis est en arabe.”

Ḥadīth sur les dix compagnons à qui le Prophète a annoncé le Paradis

Le prophète Mouḥammad a dit: "Aboū Bakr est au paradis, ʿOumar est au paradis, ʿOuthmān est au paradis, ʿAliyy est au paradis, Ṭalḥah ibnou ʿOubaydi lLāh est au paradis, az-Zoubayr ibnou l-ʿAyyām est au paradis, ’Aboū ʿOubaydah ʿĀmir ibnou l-Jarrāḥ est au paradis, Saʿd ibnou ’Abī Waqqāṣ est au paradis, Saʿīd ibnou Zayd est au paradis, et ʿAbdou r-Raḥmān ibnou ʿAwf est au paradis".

Interprétation du Qour’ān Exégèse soūrat Yāçīn ’āyah 37 à 40

Parmi les signes de la Puissance de Dieu, c’est qu’il y a la journée, ensuite il y a la nuit. Ce sont des signes, ces changements-là du jour et de la nuit, ce sont des signes créés par Allāh. Et après, il y a l’obscurité.

Preuve de la Prophétie de Mouḥammad et le Miracle du Qour’ân

L’existence du prophète Mouḥammad est confirmée par la nouvelle moutawātir (notoire) et sa véracité est confirmé par le miracle. Le miracle est une chose extraordinaire qui ne peut pas être contrecarrée par quelque chose de semblable.

Invocation contre le mauvais œil

Al-Haçan et Al-Houçayn, les petits-fils du Messager de Allāh ṣalla l-Lâhou ʿalayhi wa sallam ont été atteints par le mauvais oeil, l’ange Jibrîl ʿalayhi s-salâm est venu enseigner au Prophète : "Allāhoumma dha s-soulṭāni l-ʿaḍhīm wa l-manni l-qadīm dha r-raḥmati l-karīm waliyya l-kalimāti t-tāmmāti wa d-daʿawāti l-moustajābāt ʿāfinī min ’anfousi l-jinni wa ’aʿyouni l-‘ins ».

Invocation contre la magie et la sorcellerie

Invocation contre la magie et la sorcellerie , très efficace pour se protéger et être délivré du mal occulte.

Invocation et évocation pour être préservé.

Invocation pour être préservé : Bismi l-Lâh, rabbiya l-Lâh, ḥasbiya l-Lâh, tawakkaltou ʿala l-Lâh, ’iʿtaṣamtou bi l-Lâh, fawwaḍtou ’amrî ’ila l-Lâh, mâ châ’a l-Lâh, lâ qouwwata ’illâ bi l-Lâh

Évocation pour être délivré du feu de l’enfer

Anas Ibnou Mâlik a rapporté du Messager de Allāh : Allāhoumma ’innî ’ouch-hidouka wa ’ouch-hidou ḥamalata ʿarchik wa malâ’ikataka wa jamîʿa khalqika ’annaka ’anta l-Lâh lâ ’ilâha ’il-lâ ’anta waḥdaka lâ charîka lak wa ’anna Mouḥammadan ʿabdouka wa raçôulouk