Interprétation du Qour'ān Exégèse soūrat Yāçīn 'āyah 48 à 53

Le cri les surprendra alors qu'eux discutaient de leurs transactions. Il a été rapporté que cent ans avant la fin du monde, Dieu fait que les musulmans vont tous mourir parce qu'il n'y aura que des mécréants, car lorsque 'Israfil va souffler, c'est terrible.

بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيم

Soūrat Yāçīn 'āyah 48 à 53

﴿وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {48} مَا يَنْظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصّمُونَ {49} فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَآ إِلَى أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ {50} وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُم مّن الأَجْدَاثِ إِلَى رَبّهِمْ يَنْسِلُونَ {51} قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا هَذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَنُ وَصَدَقَ الـمُرْسَلُونَ {52} إِنْ كَانَت إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُم جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ {53}﴾

﴿وَيَقُولُونَ مَتَى هَذَا الوَعْدُ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ {48}﴾

c'est-à-dire : « Les mécréants s'adressent au Prophète et aux compagnons, ils disent : Quand est-ce que ce Jour dernier et cette Résurrection que vous dîtes, si vous êtes véridiques ?! ».

﴿مَا يَنْظُرُونَ إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً تَأْخُذُهُمْ وَهُمْ يَخِصّمُونَ {49}﴾

c'est-à-dire : « Mais en fait, ce qui les attend, c'est quoi ? C'est un seul cri », c'est le cri de 'Isrāfīl qui va souffler dans le cor et c'est la fin du monde, c'est le premier cri et ce sera l'Ange 'Isrāfīl. Ils seront anéantis. Le cri les surprendra alors qu'eux discutaient de leurs transactions. Il a été rapporté que cent ans avant la fin du monde, Dieu fait que les musulmans vont tous mourir parce qu'il n'y aura que des mécréants, car lorsque 'Israfil va souffler, c'est terrible, il n'y aura que des mécréants et ils vivront comme des animaux, et cela cent ans avant la fin du monde.

﴿فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَآ إِلَى أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ {50}﴾

c'est-à-dire : « Quand cela arrivera, ils n'auront même pas le temps de faire une recommandation en quoique ce soit dans leurs affaires et ils ne peuvent revenir à leur famille mais ils mourront sur place quand il y aura le cri ». Donc, cela est pour mettre en garde de cette grande chose qui va arriver, de la fin du monde. Voir: Les Signes de la Fin du Monde. Annonciateurs du Jour du Jugement

﴿وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَإِذَا هُم مّن الأَجْدَاثِ إِلَى رَبّهِمْ يَنْسِلُونَ {51}﴾

c'est-à-dire : « Le deuxième soufflement. Il a été rapporté quarante ans après le premier, 'Israfil va souffler une deuxième fois, le premier soufflement c'est pour l'anéantissement et le deuxième c'est pour la résurrection. Il va souffler une deuxième fois dans le cor et ils reviennent à la vie, ils vont sortir des tombes مّن الأَجْدَاثِ signifie les tombes, ils vont revenir vers le jugement de leur Seigneur ».

﴿قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا هَذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَنُ وَصَدَقَ الـمُرْسَلُونَ {52}﴾

c'est-à-dire : « Tellement les mécréants sont terrifiés qu'ils disent: malheur à nous, qui nous a ressuscité de notre situation ». Ici, cela ne veut pass dire qu'ils dorment. La 'āyah ne signifie pas qu'ils dorment et qu'ils se reposent, parce qu'il faut savoir qu'il n'y a pas de repos ni de sommeil pour les mécréants. Ils sont dans le châtiment. Il y a le châtiment de la tombe et le renier est un démenti de la religion. Voir: Le Châtiment de la Tombe et son Supplice

En revanche, le musulman va dormir comme il est cité dans le ḥadīth, le bon musulman va dormir avec repos dans la tombe mais le mécréant non. Car il y a des gens égarés sur internet, qui propagent aux gens, ils citent cette 'āyah, ils disent cela veut dire que les mécréants dorment tranquillement dans la tombe et qu'il n'y a pas de châtiment dans la tombe. Dire qu'il n'y a pas de châtiment dans la tombe c'est de la mécréance à unanimité des sunnites car c'est connu chez les musulmans depuis le jeûne âge et même il y a un dou`ā' très connu que le Prophète a recommandé de dire dans la prière avant de passer.

Dans le ṣaḥīḥ de Mouslim, d'après Aboū Hourayrah, il a dit: « le Messager de Allāh a dit :

« عوذوا بالله من عذاب الله عوذوا بالله من عذاب القبر عوذوا بالله من فتنة المسيح الدجال عوذوا بالله من فتنة المحيا والممات »

ce qui signifie : « Demandez à Allāh de vous préserver de Son châtiment; demandez à Allāh de vous préserver du supplice de la tombe; demandez à Allāh de vous préserver de la dissension que va entraîner le faux-messie; demandez à Allāh de vous préserver des dissensions provoquées par la vie et la mort ». Ainsi, c'est connu le châtiment de la tombe, donc renier cela est un blasphème, cela s'appelle démentir la religion. Voir: Châtiment, Félicité de la Tombe et l'interrogatoire des deux Anges Mounkar et Nakir

Il faut faire attention, la religion ne s'apprend pas sur internet, il faut une chaîne de transmission auprès des gens de la connaissance. La religion ce n'est pas en disant: quelqu'un m'a transféré une vidéo intéressante. La religion s'apprend de sources sûres. La religion est très importante. Dans les pays musulmans, ils enseignaient avec une chaîne de transmission car sinon la personne peut s'égarer. Comme l'a dit At-Tabariyy : " Il y a des musulmans sortent de l'Islam sans s'en apercevoir ". Voir: La Science de la Religion est la Vie de l’Islam. L'Importance d'Apprendre l'Islam

﴿هَذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَنُ وَصَدَقَ الـمُرْسَلُونَ {52}﴾

c'est-à-dire : « Ceci est la promesse, la menace de Dieu de l'enfer. Ar-Raḥmān: le nom de Allāh et les Messagers ont été véridique ». Cette parole, les savant ont dit : cela peut être ou la parole des Anges qui disent cela ou des pieux ou des mécréants qui se rappellent ce qu'ont dit les Prophètes et ils se répondent à eux-mêmes ou ils se répondent les uns aux autres. Et cela peut être dans l'analyse grammaticale cela signifie que : « Cette promesse, cette menace, c'est ce que Dieu a cité et en cela ont été véridique les Messagers ».

﴿إِنْ كَانَت إِلَّا صَيْحَةً وَاحِدَةً فَإِذَا هُم جَمِيعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ {53}﴾

c'est-à-dire : « Un seul cri et ils seront ressuscités pour être juger par Dieu ». Donc le premier cri est pour la fin du monde, il est plus long pour le châtiment parce qu'on a dit qu'il n'y aura sur terre que des mécréants vers la fin du monde. Et le deuxième souffle dans le cor est moins long car il est pour la résurrection.

sourat yaçin sourat yasin sourat yassin yaçin yassin yasin tafsir tafsir coran en français Exégèse exégèse coran explication Hadith explication qouraan Interprétation islam rappel le coran traduit en français Qouraan rappel en islam rappel islam rappel islamique rappels islam tafsir coran en français sunnite Foi Musulmane Savants Sunnites Exégèse du Qour ân Tafsir Qouraan et Hadith Ordonner le Bien et interdire le mal Croire en Dieu yaçiin yaassiin yasin verset 48 verset 49 verset 50 verset 51 verset 52 verset 53 ayah 48 ayah 49 ayah 50 ayah 51 ayah 52 ayah 53